兒童自然生態展
我們曾是公民:只來了一半的末日

我們曾是公民:只來了一半的末日

World Made by Hand

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

就算國家失效了,也不會是世界末日。


  偶然接上電的收音機,偶爾傳來我們還有一個總統的消息。
  根本沒有人知道何時選舉、候選人有誰——反正再也沒有人繳稅了。
  當橋不再有人修,我們就繞過河去;
  當警察荒廢了職務,我們就自己伸張正義。
  就算國家失效了,我們還有自己的神可以信仰。

  原本在軟體公司上班的羅伯,在政府失效之後攜家帶眷回到岳父的家鄉鬱林鎮,卻在一波波的疫情中接連失去妻女,兒子也離家出走、生死未卜。靠著一雙巧手,他重新學習當個木工維生。

  羅伯的好友羅倫,第一公理教會的牧師,信仰則跟著世界一起動搖,與妻子珍安過著有名無實的夫妻生活。

  身為鎮上少數存活下來的年輕女性,在丈夫西恩遭到殘忍謀害、房子又毀於祝融之後,布蘭妮帶著她七歲的女兒投靠了救命恩人羅伯。

  當羅伯帶回西恩的屍首、在火災中救了布蘭妮母女一命,接著被眾人推舉為鎮長之後,他和羅倫決定維護他們曾身為公民的權益——然而,他們只不過等著養老的中年男子,該如何為枉死的西恩伸張正義?

  本書為木馬文化2012年出版之《只來了一半的末日》改版。

名人推薦

  「豐富的想像。」——《歐普拉雜誌》(The Oprah Magazine)

  「與末日戰爭類的小說完全不同……一部振奮且鼓舞人心的故事,而它最終傳達的訊息是希望,而非絕望。」——《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)

  「傑出的作品!」——《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)

  「《我們曾是公民》雖然是部末日小說,但閱讀起來的樂趣更勝過負擔。」——《巴爾的摩城市報》(Baltimore City Paper)
 

 

作者介紹

作者簡介

詹姆斯.哈維.康斯勒(James Howard Kunstler)


  出生於紐約市的康斯勒,父母親是猶太人,在他八歲時離婚。他的父親做的是鑽石買賣,而康斯勒大部分的童年是跟他的母親和繼父一起度過。因為每個夏天都在新罕布什爾州的男孩夏令營度過,遂非常熟悉小城鎮的精神,這也成為他日後許多作品的基調。

  從他的幾部作品《Home from Nowhere》、《The City in Mind:Notes on the Urban Condition》以及《沒有石油的明天》中,他大膽碰觸美國的禁忌話題,即「後石油時代」;他相信,未來世界的命脈並不掌握在充滿高樓大廈的都市中,而在加強連結小城鎮與鄉村。「我們必須重新恢復鐵路系統的光榮,如果我們希望保持一個團結的國家。」

  《我們曾是公民》正是作者對「後石油時代」的想像,以及他「新城市主義」的前身,結合了他所深信的小鎮精神,與人性善良。

譯者簡介

黃思瑜


  台大外文系畢業,英國巴斯口筆譯研究所碩士。曾任國際非營利組織總部秘書、自由譯者,現為美商公司專職口譯。譯有《未來一百年大預測》等書。

  譯稿賜教:thinking-fish@yahoo.com.tw
  部落格:thinkingfish.pixnet.net/blog
 

 

詳細資料

  • ISBN:9789865829636
  • 叢書系列:木馬文學
  • 規格:平裝 / 336頁 / 14.8 x 21 x 1.68 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

我和羅倫在大鐵橋下的池塘釣完魚,沿著河邊的鐵道走回家時,不論是過去或現在的世界,我想這都是我記憶中見過最美好的黃昏。湍流下游的河岸長滿了野生的黃色鳶尾花,在暮色中微微發亮。樹蔭成蓋,鐵軌從中穿越,和煦的六月,許多綠光閃閃的螢火蟲在空中飛舞。我們都喝了一點珍安釀的酒。
 
羅倫說:「好像以前聖誕節的購物中心。」
 
「我可不懷念購物中心,」我說,「我懷念很多東西,但不包括購物中心。」
 
「你會不會覺得我很沒用?」
「你是很沉迷舊日時光。」
 
「我大部分的人生都發生在舊日。你也是啊,羅伯。」
 
我有點感傷起來,但是並沒有說出口,因為那個傍晚是如此美麗,這樣就應該要感恩了。螢火蟲時不時會一起明滅,讓人匪夷所思;牠們是偷偷講好的嗎?
 
「要是有個罐子,我就能抓幾隻了。」羅倫說。羅倫是我們的牧師,都五十二歲了,還不減他孩子氣的興致,所以我們感情才會這麼好。羅倫又拿出酒瓶,一口氣把酒喝光。
 
珍安是羅倫的太太,想想手邊原料如此有限,她竟然還能釀出這麼好的酒,真了不起。這批酒加了木麝香的甜味,中和掉強烈的酸味。酒瓶一空,羅倫作勢要用瓶子抓一些螢火蟲,不過看得出來他只是鬧著玩罷了,玩夠了他就把瓶子插回他釣魚背心的背袋,因為酒瓶要帶回去重複利用。我們又繼續沿著鐵道走。
 
「我最近一直在想……」羅倫說。
 
「沉迷過去對身心有害喔。」
「不是,我有個想法。」
「哦?說出來聽聽。」
「我們應該開一間洗衣店。」
 
「洗衣店?」
 
「對,社區洗衣店。大家可以把衣服和床單之類的拿來洗。」
「那麥爾斯太太怎麼辦?」我問。露西.麥爾斯是我的鄰居,挺多人請她洗衣服的。
 
「我們可以僱用她。」羅倫說。
 
「我們?」
 
「對啊,不然幹嘛跟你說這個?我們可以合夥。」
「我哪懂經營什麼洗衣店。」
 
「不用,你的工作是幫我開店、整理屋子、設計排水系統、弄好洗衣盆、維持設備運作;這些你會的嘛。」

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月